純音樂→ 

ひだまりの詩 溫暖的詩句

詞:水野幸代/曲:日向敏文/唱:Le Couple (藤田惠美)


逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
だ   てがみ     けさ             ま もど
出した手紙も 今朝ポストに舞い戻った
まどべ ゆ          め   さ     わかば
窓辺に揺れる 目を覚ました若葉のよに
なが  ふゆ   こ      いま
長い冬を越え 今ごろきづくなんて

       ことば          た
どんなに言葉にしても足りないくらい
     あい                  つつ
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
まるで ひだまりでした


な  はなも      ふたりさいご
菜の花燃える 二人最後のフォトグラフ
    おく       やくそく
「送るからね」と約束はたせないけれど
                やさ
もしも今なら 優しさもひたむきさも
りょうて        とど
両手にたばれて 届けられたのに

      べつべつ  ひと  す
それぞれ別々の人 好きになっても
     のこ                  わす
あなた残してくれた すべて忘れないで
だれ
誰かを愛せるように
ひろ  そら  した   にど                          い
広い空の下 二度と逢えなくても生きてゆくの
     わたし      こころ
こんな私のこと心から
あなた愛してくれた すべて包んでくれた
まるで ひだまりでした

あなた愛してくれた すべて包んでくれた
それは ひだまりでした

中文譯詞↓
有多久沒見到你了呢
寄出去的信  早又飛回我的信箱裡
有如在窗邊搖曳 剛甦醒的嫩葉般
越過了長長的寒冬 我這才發覺

任何的言語也不足以表達
你所給予我的愛 包容了我的一切
有如向陽一般

兩人最後的合照裡 油菜花熱情的綻開著
雖無法做出"我會寄給你的"之約定
但既使是現在 我也能將溫柔與真心
雙手捧著送你

儘管以後我們將喜歡上不同的人
但你留給我的一切 我將不會忘記
我會試著再去愛誰
在這廣闊的天空下 既使再也無法相逢 我仍會繼續過著生活
對於這樣的我
你由衷所給予我的愛 包容了我的一切
有如向陽一般

你由衷所給予我的愛 包容了我的一切
那正是暖暖的陽光

ss005.gif 

這算不上詩歌....
但還蠻動聽的~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    baosss 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()