close

 

  

親愛主 牽我手

(8/29更新新增全曲版)
原作:唐馬司.陶塞 -Thomas A. Dorsey

親愛主 牽我手 建立我 領我走
我疲倦、我軟弱、我苦愁
經風暴 過黑夜 求領我 進光明
親愛主 牽我手 到天庭

我道路 雖淒涼 主臨近 慰憂傷
我在世 快打完 美好仗
聽我求 聽我禱 攙我手 防跌倒
親愛主 牽我手 常引導

ss005.gif 

Precious Lord, take my hand

Precious Lord, take my hand, lead me on , help me stand;
I am tired, I am weak, I am worn;
Thro' the storm, thro' the night, lead me on to the light.
Take my hand, precious Lord, lead me home.

When my way grows drear, Precious Lord, linger near;
When my life is almost gone;
Hear my cry, hear my call, Hold my hand lest I fall;
Take my hand, precious Lord, lead me home.

ss005.gif 

你不要害怕,因為我與你同在。不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。」 (以賽亞書41章10節)

原作者:唐馬司.陶塞(牧師) Thomas A. Dorsey 1899-1993

 dorsey1.jpg Thomas-A-Dorsey-pictures-1975-JO-3095-008-l.jpg

出生在美國喬治亞州,父親是牧師,母親是教會的司琴。 他體會到黑人在南方是很少有進展的機會,所以在十多歲時,隻身離家去芝加哥音樂界謀生,曾在餐廳彈奏鋼琴娛客。
1920年,他進入芝加哥作曲學校,不久他的黑人靈歌(Negro Blues,又名藍調或勃魯斯)大受歡迎,這是一種表現黑人自憐憂悒的曲調。 1921年秋,他因體弱多病,情緒墜入谷底,他的伯父帶他去全國黑人浸信會大會,他被感動而加入詩班。 他寫了些悲吟的福音詩歌,卻沒有人願出版。 一年後,陶賽又重操舊業,演奏他的爵士歌曲。
在1920年代中,他已是著名的黑人作曲家,但名利使他遠離了 神。 1926年他因病萌生自殺的念頭,幸獲哈利會督及時指破迷津,並助他重拾信心。 可是因他的福音詩歌遠不如他的爵士歌曲那麼暢銷,不久他又走回了娛樂圈。 直到他的版權收入足以養生時,才全時間奉獻於聖樂事工。
1931年,他任芝加哥浸信會音樂主任,在各地黑人教會,迅速地推廣黑人福音詩歌。1932年,他在密蘇里州聖路易市參加一盛大的奮興會時,收到他父親電報,傳來妻子難產而亡的噩秏。 他即刻回家,抱著初生的兒子感謝 神,賜給他愛妻遺留的珍寶。 然而數日後嬰兒亦夭折了,這雙重的打擊令他心碎欲絕,數日來他不食不眠,他無法想像失去了家人後,孑然一身,自己如何存活? 他抱怨 神為何讓他深陷痛苦中! 葬禮後,他回到空寂的家,坐在琴旁,隨手彈出了這首「親愛主,牽我手」。 下一個主日,他親自伴奏詩班,在教會中獻唱此詩。

這首詩歌英文原名是 Take My Hand, Blessed Lord,經陶賽與牧師再三禱告後,將 Blessed Lord 改為  Precious Lord。 這首詩被譯成三十二種語文。

ss002.gif 

苦難常會使人意志消沉、信心軟弱、失去盼望、心力交瘁;
我也是經常如此,而且是很容易就失去信心而墜入長期的軟弱~
很多時候,在我要睡覺之前,耳邊就常會縈繞著這首歌的旋律;
一直迴盪著,真好聽....

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    baosss 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()